عقد سعادة مساعد مدير عام السلامة مدير إدارة السلامة بالمسجد الحرام الأستاذ حسين بن حسن العسافي اجتماعاً بسعادة وكيل الإدارة الأستاذ فيصل من محمد العبدلي، ورؤساء الورديات؛ لمناقشة واستعراض الخطة التشغيلية ومهام الإدارة.
وأوضح العسافي ضرورة مواصلة ومضاعفة الجهود وتهيئة السبل لتأدية الزوار والمعتمرين نسكهم بكل ويسر وسهولة، ومتابعة استمرارية الأعمال على أكمل وجه لتحقيق السلامة في كافة أنحاء المسجد الحرام.
ويأتي الاجتماع بإشراف ومتابعة سعادة مدير عام السلامة المهندس بسام بن سعيد العبيدي وتوجهات سعادة وكيل الرئيس العام للأمن والسلامة ومواجهة الطوارئ والمخاطر الأستاذ فايز بن عبد الرحمن الحارثي؛ المبنية على توجيهات معالي الرئيس العام الشيخ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس.
فعلت وكالة الشؤون العلمية والفكرية والتوجيهية النسائية بالرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي، ممثلة في الإدارة العامة للآداب والشؤون التربوية النسائية، وعبر إدارة الخدمات الاجتماعية والأعمال التطوعية النسائية مبادرة "بالقرآن نحيا"، بالتعاون مع إدارة مقرأة الكتاب والسنة النسائية ، وتهدف المبادرة إلى تعليم مسنات دار الرعاية الاجتماعية القرآن الكريم واستثمار أوقاتهن في حفظ كتاب الله، ومدتها ثلاث أيام في الأسبوع، أوضحت ذلك مديرة إدارة الخدمات الاجتماعية والأعمال التطوعية النسائية الأستاذة بيان بنت سالم الهذلي.
كما أكدت من جانبها سعادة مديرة الإدارة العامة للآداب والشؤون التربوية الدكتورة عبير بنت محمد الجفير أن تفعيل هذه المبادرة يأتي بدعم حثيث من قبل وكيل الرئيس العام للشؤون العلمية والفكرية والتوجيهية النسائية الدكتورة نورة بنت هليل الذويبي تيسيرًا لتقديم كافة الخدمات لمختلف فئات المجتمع.
The General President of the Affairs of the Grand Mosque and the Prophet's Mosque, Sheikh AbdulRahman bin Abdulaziz al-Sadis, announces that the languages used in the project of the Custodian of the Two Holy Mosques King Salman bin Abdulaziz, to translate the sermon Arafa for this year's hajj season (1443 Ah), have increased from 10 to 14 languages.
The following languages include: English, French, Malay, Urdu, Farsi, Russian, Chinese, Bengali, Turkish, Hausa, the languages added this year are: Spanish, Hindi, Swahili, Tamil)
- His Excellency the General President said in his opening speech today on the occasion of the launch of the project of translating the Khotba (sermon) on the Day of Arafa for the year 1443 AH that the project of the Custodian of the Two Holy Mosques to translate the Khotba sermon of Arafa has succeeded in delivering the message of the true religion to Muslims around the world in general, and to the visitors of Allaah in the holy sites in particular.
The aim is to enable non-Arabic speaking Hujjaj (pilgrims) to listen to the sermon on the Day of Arafa in their own language , so that they achieve the benefit this Khotba (sermon)
His Excellency the General President said that this project, which emerged from the project of the Custodian of the Two Holy Mosques, for the live translation of the speeches and lessons of the Two Holy Mosques, is entering its fifth year, thanks to Allaah.
He continued saying that "The project has received great care from our wise leadership, may Allaah preserve them, led by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Salman bin Abdulaziz, may Allaah protect him, and His Highness the Crown Prince, His Royal Highness Prince Muhammad bin Salman, may Allaah protect him, who always ensures the importance of providing the best services to the pilgrims of the Two Holy Mosques." The Two Holy Mosques, delivering the message of the true religion to Muslims around the world and making use of modern technology in the service of Hajj pilgrims, Hujjaj, Umra pilgrims and visitors.
His Excellency added that, by the grace of Allaah, the number of beneficiaries of translating the Khotba (sermon) of Arafa last year reached more than (100) million. Through the Manarat of the Two Holy Mosques platform, we aim this year, by the willing of Allaah, to benefit more than (150) million from the project this year. Also ensuring that the General Presidency for the Affairs of the Grand Mosque and the Prophet’s Mosque is preparing to broadcast the translation of this year’s Khotba (sermon) of Arafa to all Muslims.
His Excellency affirmed that these translations are delivered by specialized translators with competence and ability, he thanked our partners for the success of this project: the General Authority of Endowments, the Program for Serving the Guests of Allaah, Umm Al-Qura University, as well as the Ministry of Media and The Authority of Radio and Television for expanding the broadcasting scope of these translations in order to maximize their impact and reach to the largest possible number of the beneficiaries.
His Excellency addressed the media teem, saying that you are one of the main pillars of success, and we are with no doubt counting on you to expand the media scope of the project of translating the Khotba (sermon) of Arafa.
He instructed them to promote the project and to introduce it to non-Arabic speakers as a religious and patriotic duty.
we must cooperate , unite and do what we can to deliver this project to Muslims around the world.
In conclusion, His Excellency expressed his thanks and appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques King Salman bin Abdulaziz and His Highness the Crown Prince, His Royal Highness Prince Muhammad bin Salman, may Allaah preserve them, for their generous supportand care for everything that would facilitate the pilgrims of the Two Holy Mosques. .
He also expressed his thanks and appreciation to the Minister of Interior, Chairman of the Supreme Hajj Committee, HRH Prince Abdulaziz bin Saud bin Nayef, and to His Highness the Governor of Makkah Al-Mukarramah Region, Chairman of the Central Hajj Committee, His Royal Highness Prince Khaled Al-Faisal and His Highness Prince Badr bin Sultan, may Allaah preserve them, for the continuous care and follow-up.
صدر عام ڈاکٹر عبدالرحمن بن عبد العزیز السدیس نے خادم حرمین شریفین پراجیکٹ برائے ترجمہ خطبہ عرفہ کے موجودہ موسم میں ترجمہ کی زبانوں میں اضافہ کا اعلان کیا ۔ اب اس خطبہ کا ترجمہ ۱۰ کى بجائے ۱۴ زبانوں میں کیا جائے گا۔ اور وہ ہیں: انگریزی، فرانسیسی، ملاوی، اردو، فارسی، روسی، چینی، بنگلہ، ترکی، ہوسا ، اسپینش، ہندی، سواحیلی اور تامل ہیں۔
عالی جناب صدر عام شیخ ڈاکٹر عبدالرحمن بن عبد العزیز السدیس نے خادم حرمین شریفین پراجیکٹ برائے ترجمہ خطبہ عرفہ ۱۴۴۳کے افتتاح کےموقع پر كہاکہ خادم حرمین شریفین پراجیکٹ برائے ترجمہ خطبہ عرفہ بطور عام پوری دنیا کےلیےاور بطور خاص مشاعر مقدسہ میں رحمن کےمہمانوں کے لیے روادارى ا ور اعتدال کے پیغام کو پہنچانے میں نہایت کامیاب رہا۔
اس پراجیکٹ کا ہدف یہ ہےکہ عربی زبان نہ بولنے والوں کےلیےخود ان کی زبان میں یوم عرفہ کا خطبہ سننےکا موقع فراہم کیا جائے تاکہ اس اہم خطبہ سے وہ بھرپوراستفادہ کرسکیں۔
عالی جناب صدر عام نےکہا کہ حرمین شریفین کے خطبوں اور دروس کےلیے خادم حرمین شریفین پراجیکٹ برائے فوری ترجمہ سے نکلنے والا یہ اہم پراجیکٹ اللہ کے فضل وکرم اور اس کے احسان سے اپنے پانچویں سال میں داخل ہوگیا ہے۔صدر عام نےمزید کہا: اس پراجیکٹ کو خادم حرمین شریفین شاہ سلمان بن عبدالعزیز حفظہ اللہ اور ا ن کے ولی عہد شہزادہ محمد بن سلمان حفظہ اللہ کی حد درجہ نگرانی اورتوجہ حاصل ہے، جو ہمیشہ حرمین شریفین کے زائرین کےلیے عمدہ ترین خدمات پیش کرنے اور پوری دنیا میں تمام مسلمانوں کے لیے دین حنیف کے پیغام کو پہنچانے اور حجاج ومعتمرین اور زائرین کی خدمت کے لیے جدید ٹکنالوجی کے وسائل کا استعمال کرنے پر زور دیتے ہیں۔
عالی جناب نے اپنی بات جاری رکھتےہوئے کہا کہ گذشتہ سال خطبہ عرفہ سے استفادہ کرنےوالوں کی تعداد منارۃ الحرمین الشریفین پورٹل پر (100) ملین سےزائد تھی، اس سال ہمارا ہدف یہ ہےکہ اس پراجیکٹ سے بمشيئة الله (150) ملین سے زیادہ افراد استفادہ کریں گے، انہوں نے اس بات پر زور دیتےہوئے کہا کہ رئاسہ عامہ برائے امور مسجد حرام ومسجد نبوی نے اس سال تمام مسلمانوں کےلیےخطبہ عرفہ کے ترجمہ کو نشر کرنے کےلیے اپنی تیار ی مکمل کرلی ہے۔
عالی جناب نے زور دے کرکہا کہ ان ترجموں کی ذمہ داری ماہر وچنیدہ مترجمین کی ٹیم ادا کرے گی جس کے پاس بھرپور صلاحیت اور قدرت ہے، اس سلسلےمیں انہوں نے اس پراجیکٹ کی کامیابی کےلیے شراكت داروں : جنرل اتھارٹی برائے اوقاف، ضیوف الرحمن کی خدمت کا پروگرام، جامعہ ام القرى اور اسی طرح وزارت برائے اطلاعات ، ریڈیو اور ٹیلی ویزن اتھارٹی کا شکریہ ادا کیا جو ان ترجموں کى نشر واشاعت کا دائرہ بڑھانے کى کوشش کررہے ہیں تاکہ ان کا اثر زیادہ ہو اور زياده سے زیادہ مستفیدین تک پہنچیں۔
انہوں نے میڈیا والوں سےمخاطب ہوتے ہوئے کہا کہ آپ کامیابی کی بنیادى ستونوں میں سے ایک ہیں، اور بلاشك ہم آپ پر زیادہ بھروسہ کرتےہیں تاکہ خطبہ عرفہ کے ترجمہ کے دائرہ کو بڑے پیمانہ پر پھیلایا جاسکے۔آ پ نےانہیں پراجیکٹ کی ترویج واشاعت کرنے اور عربی زبان نہ بولنے والو ں کے مابین اس کا تعارف کرانے کو کہا اور فرمایا کہ ایساکرنا دینی وملکی ذمہ داری بھی ہے، اس لیےہم سب کی ذمہ داری ہےکہ مل کر تعاون کریں اور کندھوں سےکندھا ملا کر رہیں، اور اس پراجیکٹ کو دنیا کے کونے کونےمیں پھیلانے کےلیےجو کچھ بھی کرسکتے ہوں کریں۔
اخیر میں عالی جناب نے خادم حرمین شریفین شاہ سلمان بن عبدالعزیز اور عالی جناب ولی عہد شہزادہ محمد بن سلمان حفظہما اللہ کا شکر یہ ادا کیاکہ وہ حرمین شریفین کےزائرین کی آسانی وسہولت کےلیے بلاواسطہ نگرانی کرتے ہیں اور حددرجہ توجہ دیتے ہیں۔
اسی طرح آپ نے وزیر داخلہ، سینیر حج کمیٹی کے صدر عالی جناب شہزادہ عبد العزیز بن سعود بن نایف، خطہ مکہ مکرمہ کے گورنر اور سنٹرل حج کمیٹی کے صدر عالی جناب شہزادہ خالد الفیصل اور ان کے نائب عالی جناب شہزادہ بدر بن سلطان حفظہم اللہ کا انتہائى توجہ اور دیکھ بھال ا ور لگاتا نگرانی پر بھرپور شکریہ ادا کیا۔